![]() |
Привіт Гість ( Вхід | Реєстрація )
![]() |
Rilian |
![]()
Пост
#1
|
![]() interstellar ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Група: Team member Повідомлень: 17 162 З нами з: 22-February 06 З: Торонто Користувач №: 184 Стать: НеСкажу Free-DC_CPID Парк машин: ноут и кусок сервера ![]() |
Збираємо невідомі слова (англійською мовою) та додаємо їх у цю гілку. Потім треба буде їх перекласти та сформувати окрему статтю або таблицю зі словами. Я поки що збираю слова в оффлайні
![]() -------------------- |
![]() ![]() |
tit2 |
![]()
Пост
#2
|
![]() мрію про ферму... ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Група: New Members Повідомлень: 235 З нами з: 4-January 06 З: Луцьк Користувач №: 151 Стать: Чол Парк машин: 1 ![]() |
Rilian
![]() Словник медичних термінів - сам підхід у тебе не правильний якщо ти зібрався про медицину. Термін пишеш латиною і пояснення англійською чи українською (рос.) А писати як SkiF що Пенис(рос.) – прутень (укр.) це тупість про що нешановний мною SkiF і не здогадується. Переклад з російської на українську чи навпаки А ТАКОЖ ІНШІ МОВИ БЕЗ ЛАТИНСЬКОЇ – ЦЕ СПОРЧЕНИЙ ТЕЛЕФОН ( така дитяча гра) Вірно так Penis (лат.) – чоловічий статевий орган ( прутень ну і ще як там у вас на сході прийнято – вказуючи де і як поширене це слово) ![]() Бажано також вказувати і старі забуті назви. Для повного щастя. Обов”язково латиною. Це як міжнародні стандарти на товари. Щоб не втравити ліками (зарізати на операцій) спутавши терміни. Немає латиною – немає медичного терміну. Тоді ця назва перетворюється на розмову шамана, ворожки чи знахаря. А взагалі чого медицина – давай щось по темі ( комп”ютери і т.д.) Для проби підкину тобі ДРАЙВ (не в розумінні driver.ru ) на естраді. ![]() -------------------- ![]() |
![]() ![]() |
![]() |
Lo-Fi Версія | Поточний час: 8th August 2025 - 04:30 |